机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5426-3762-8 |d CNY38.00
- 100 __ |a 20120328d2012 emky0chiy0120 ea
- 200 1_ |a 曲径通幽 |A Qu Jing Tong You |e 汉语新词英译析辨百例 |f 赵刚, 陈翔著
- 210 __ |a 上海 |c 上海三联书店 |d 2012.03
- 225 2_ |a 华东师范大学外语学院学术文库 |A Hua Dong Shi Fan Da Xue Wai Yu Xue Yuan Xue Shu Wen Ku
- 320 __ |a 有书目 (第297-300页)
- 330 __ |a 本书由一篇自序和100篇短文构成。自序主要探讨汉语新词英译的现状、问题及出路,是本书作者在汉语新词英译方面的一些心得。100篇短文则集中探讨100个汉语新词的英译。这些新词中既有尚未见诸汉语词典的“潮词”、“热词”,也有虽然不“潮”不“热”,但在一般读者眼中仍为新词的词汇,还有2005年版《现代汉语词典》已经收录,但诸汉英词典却漏收的新词。第一类如“型男”、“脑残”、“搞定”、“熟女”、“负翁”、“雷人”、“裸婚”等;第二类如“(耍)大牌”、“煲电话粥”、“充电”、“低调”、“信息化”、“艳遇”等;第三类如“傲人”、“惹火”、“代言”等。每篇短文大致由新词释义、现有译文及其分析、新译文及其论证这三部分组成。新词释义部分是讨论新词英译的基础,通常借鉴但不照抄《现代汉语词典》的释义。
- 410 _0 |1 2001 |a 华东师范大学外语学院学术文库
- 517 1_ |a 汉语新词英译析辨百例 |A Han Yu Xin Ci Ying Yi Xi Bian Bai Li
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 翻译 |j 文集
- 701 _0 |a 赵刚, |A Zhao Gang |f 1975- |4 著
- 701 _0 |a 陈翔 |A Chen Xiang |4 著
- 801 _0 |a CN |b 江苏新华 |c 20120426
- 905 __ |a WXCSXY |d H315.9/107